Mittwoch, 24. Juni 2020

Lesson 373
Written by Rainer: rainer.lehrer@yahoo.com
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334 79 74
------------------------------------

Мы пьём молоко и кладем сливки в кофе или на пирожные. (сбитые сливки 8AD) (ударить = бить 5A = побить / избитый 18 = сбитый 18)

Она привыкла ходить на рынок. = Она часто ходит на рынок. (привыкать 1 привыкнуть 8A)

Я хочу быть похожим на него. = Я восхищаюсь им.
(восхищаться 1 восхититься 6A)

ею = ей

Он делает глупости, когда видит красивую девушку. = Он смущается. = Он в замешательстве.
(смущаться 1 смутиться 6A) (замешательство 13)

Он не может говорить с красивой девушкой, потому что он слишком стеснительный 18.
(стесняться 1 постесняться 1)

Когда он идёт с левой стороны улицы на правую сторону, он пересекает улицу. (пересекать 1 пересечь 13B = перейти = пере + йти)
Когда он хочет перейти улицу, он смотрит налево и направо, подходит ли машина. = Он обращает внимание, машина ли… (обращать 1 внимание / обратить 6A внимание / внимание 14A)

поначалу = в начале

Официант принимает заказ, а гость заказывает.
Официант обслуживает гостя.
(обслуживать 1 обслужить 6A)
(заказать / принять заказ)

посмотреть на неё правильно = посмотреть на неё хорошо = посмотреть на неё должным образом (образ 1)

Его лицо становится / стало ярко-красным = Он краснеет. (краснеть)
(ярко-красный = очень красный)

1) без сливок или без молока

Людмила была очень красивой, молодой девушкой. Она привыкла видеть, как некоторые мужчины восхищались ею, а другие смущались и стеснялись, когда видели её. Однажды летом Людмила уехала в отпуск. Она пошла в кафе в маленьком городке, села за стол и ждала, пока её обслужили. Молодой официант говорил с кем-то в баре, когда она вошла, и поначалу не обращал на неё внимания, потому что он не смотрел на неё должным образом. Затем он повернулся и увидел, какая она красивая. Его лицо стало ярко-красным, и он поспешил принять её заказ. "Я хочу кофе без сливок, пожалуйста!" Людмила сказала. Официант поспешно вышел и вернулся через несколько минут без кофе. «Мне очень жаль,» сказал он, «но у нас нет сливок. Хотите кофе без молока?»

----------------------------------------------------------
------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen